總瀏覽量

2016年7月12日 星期二

Le tengo rabia al silencio (I'm angry at silence)(我惱恨沉默)


I love Spanish songs. For some, the Spanish may speak too rapidly.  But when they sing, they become completely transformed. It's as if they have been taken over by the ancient Muses and another part of their soul finally finds their own voice.





Le tengo rabia al silencio

Le tengo rabia al silencio
por todo lo que perdí.
Le tengo rabia al silencio
por todo lo que perdí. Que no se quede callado
Quien quiera vivir feliz.
Que no se quede callado
Quien quiera vivir feliz.

Un día monté a caballo,
Y en la selva me metí,
Y sentí que un gran silencio
Crecía dentro de mí.
Y sentí que un gran silencio
Crecía dentro de mí.

Hay silencio en mi guitarra
Cuando canto el yaraví,
Hay silencio en mi guitarra
Cuando canto el yaraví,  
Y lo mejor de mi canto
Se queda dentro de mí.
Y lo mejor de mi canto
Se queda dentro de mí.

Cuando el amor me hizo señas,
Todo entero me encendí.
Cuando el amor me hizo señas,
Todo entero me encendí.
Y á fuerza de ser callado,
Callado me consumí.
Y á fuerza de ser callado,
Callado me consumí.

Le tengo rabia al silencio
Por el amor que perdí,

Le tengo rabia al silencio
Por el amor que perdí,
Que no se quede callado
Quien quiera vivir feliz. 
Que no se quede callado
Quien quiera vivir feliz.
I am angry at silence

I am angry at silence
For all it destroyed

I am angry at silence
For all it destroyed
Not know how to keep silent
Whoever would live happy.
Not know how to keep silent
Whoever would live happy.

One day I mounted a horse
And placed myself in the forest
And felt a great silence
Grow in me.
And felt a great silence
Grow in me.

There’s silence in my guitar
When I sing the Indian song
There’s silence in my guitar
When I sing the Indian song
And the best in my song
Stays inside of me
And the best in my song
Stays inside of me.

When love gave me signs
All in me set on fire
When love gave me signs
All in me set on fire
From the need to keep silent
Silence consumed me.
From the need to keep silent
Silence consumed me.

I am angry at silence
For the love it destroyed

I am angry at silence
For the love it destroyed
Not know how to keep silent
Whoever would live happy.
Not know how to keep silent
Whoever would live happy.

(tr. El Zorro)
我惱恨沉默

我惱恨沉默
它熣毀的一切
我惱恨沉默
它熣毀的一切
因它不曉保持緘默
那望活得快樂的人。
因它不曉保持緘默
那望活得快樂的人。

一天我騎馬
我入森林內
一巨大沉寂
在我內升起
一巨大沉寂
在我內升起

當我唱一印第安歌時
我結他沉寂了
當我唱一印第安歌時
我結他沉寂了。
我歌內最好的
停在我內
我歌內最好的
停在我內。

當愛給我訊號時
我整個內心燒著
當愛給我訊號時
我整個內心燒著
被緘默所驅
我被沉默吞噬了。
被緘默所驅
我被沉默吞噬了。

我惱恨沉默
它摧毀的
 我惱恨沉默
毀的
因它不曉保持緘默
那望活得快樂的人。
因它不曉保持緘默
那望活得快樂的人。
(tr. El zorro)